Многим интересно, как улучшить свой английский. Это неудивительно: знание этого языка, умноженное на профессиональные навыки, открывает немало заманчивых перспектив и возможностей для обучения, общения и заработка.

Я давно хотела написать подобный пост, но меня останавливало понимание, что формального права давать какие-то рекомендации у меня нет, ведь я не преподаватель иностранных языков :) Однако, моего текущего уровня английского хватает для того, чтобы создавать туториалы и воркшопы для крупных сайтов и изданий – так что, надеюсь, я всё-таки могу выдвинуть пару стоящих предложений и поделиться опытом.

Еще несколько лет назад мой английский был значительно беднее, и пришлось немало потрудиться, чтобы его улучшить.

Когда я вспоминаю те времена, то внутренне сжимаюсь: сколь многое было мне недоступно! Книги, курсы, видео (на англоязычном Ютубе можно найти просто сумасшедшее количество качественнейшей информации совершенно бесплатно), да и просто уверенность в том, что можешь взяться за что-то, и языковой компонент навыков тебя не подведет.

Секрет изучения иностранного языка

Я не могу сказать, будто знаю какой-то работающий для всех и каждого способ. Единственное, от чего я могу отталкиваться, это собственный опыт и наблюдения.

За прошедшие годы мне довелось изучать множество языков: от английского и немецкого до персидского и иврита. В какой-то степени поэтому вопрос «как учить» для меня не составлял проблемы. Если хочешь что-то изучить, просто берешь и учишь.

Некоторые продавцы курсов английского убеждают потенциальных покупателей, будто знают некую секретную модель обучения. Покупателю приятно слышать, что дело вовсе не в нём самом, а его претензии к знанию языка и собственным способностям беспочвенны – он просто не знал правильную технологию!

Признаться, я порой интересовалась, в чем смысл той или иной взрывной методики, но так или иначе всё сводилось к тому, что язык всё равно нужно учить. :)

Нет никакой секретной таблетки! Да, какие-то методы дают чуть больший эффект, и лучше понимать, что ты делаешь и зачем, чем механически заучивать слова или что-то в таком ключе.

Но в сухом остатке – всё равно знание языка развивается только в связке с действиями. Насколько уделяешь внимание и время изучению и практике, настолько быстрый рост и значительное продвижение получаешь.

Важный нюанс заключается в том, что языки хорошо учатся в расслабленном состоянии, когда ум всецело сосредоточен на изучаемом, а не мечется туда-сюда в поисках ответов на вопросы вроде: «А хорошо ли у меня получается?»

Для достижения такого состояния весьма желательно, чтобы язык Вам нравился (как и сам процесс изучения) и причины, почему Вы его изучаете, не порождали внутренний конфликт. Это как состояние потока.


Некоторые люди обжигаются на изучении языка и убеждают себя в том, будто им не дано, это для них не важно и всё в таком духе. Хотя на самом деле заметно, что им болезненно даже говорить об изучении языка, то ли из-за страха провала, то ли из-за того, что нынешний скромный уровень то и дело приносит им стыд и проблемы на работе или просто в жизни.

Откровенно говоря, я не очень верю, будто есть совершенно неподдающиеся обучению языкам люди. Ну свой родной язык же как-то освоили? :)

Чаще всего, есть какое-то травмирующее воспоминание (орущие и наказывающие из-за плохой оценки родители или учителя, например) и, соответственно, психологическая защита, появившаяся в ответ на пережитые эмоции.

Кому-то просто лень вникать в иностранный язык, потому что не интересно или непонятна цель сего крестового похода. Хотя в другой сфере тот же человек с удовольствием погружается в фундаментальное изучение и эксперименты.

Как бы то ни было, имеет смысл быть с собой предельно честным. Не давать поблажек, убеждая себя, будто твой уровень и так достаточен, если понимаешь, что это не так, и не ругать себя, если на самом деле осознаешь, что язык тебе не нужен, не интересен, и ты скорее готов отпустить преимущества, которые приносит знание иностранного языка, чем действительно за него взяться.

Выявляем свои требования

Интересное свойство языков в том, что без практики всё забывается. Да, после перерыва можно попробовать восстановить навык, и спустя время попытки увенчаются успехом. Но понимание, что ты когда-то относительно бегло говорила или писала на языке, а теперь оно куда-то делось, несколько обескураживает.

Впрочем, оно не только с языками так.

Из этого наблюдения можно сделать два вывода:

  • Если хочешь устойчивого результата, языком нужно заниматься постоянно.
  • Нужна цель, смысл, связанный с этим языком (для чего Вы его учите?)

Кстати, необязательно, чтобы цель была внешняя (для работы, например). Учить язык можно для собственного удовольствия и развлечения, из любви к культуре той страны, в которой на нем говорят, и т.д.

Как я уже говорила, несколько лет назад мой английский был на довольно плачевном уровне, несмотря на то, что мое образование на какое-то время было тесно связано с английским языком. Но «плачевный уровень» —  это субъективная оценка, и она относительна.

Если сравнивать со среднестатистическим уровнем знания английского по стране (попробуйте подойти к кому-нибудь на улице и спросить что-нибудь) или статистикой централизованного тестирования, то мой английский вроде как должен был считаться отличным.

Но давайте подумаем: действительно ли достаточен подобный результат для того, чтоб чувствовать себя свободно, читая сложную профессиональную литературу или общаясь с носителями языка насчет чего-то ответственного и связанного с твоим будущим?

Ситуации бывают разные, каждый случай индивидуален, но одно мне понятно наверняка: очень многое зависит от того, как и зачем Вы используете свои знания.

Чтобы добавить описание и ключевые слова для стокового файла, достаточно минимального понимания. Можно обойтись хорошей программой-словарем или переводчиком Google.

Но чтобы, например, объяснить процессы, которые происходят в твоей голове, пока ты рисуешь, и научить кого-то этому, нужно значительно большее. То же самое – про базовое описание, о чем твои иллюстрации и почему ты их нарисовал(а).

Вообще, именно ситуации, где нужны творчество и спонтанность в выражении мыслей, показывают нам наш истинный уровень.

А если эта творческая спонтанность еще и должна быть логически стройной и грамматически правильной, то критерии хорошести вырастают еще и еще.


По поводу «зачем» есть и другой нюанс: можно прекрасно читать на иностранном языке, но при этом не очень хорошо говорить и средне писать. Могут быть разные комбинации.

В какой-то степени, уметь читать и говорить на иностранном языке – это две большие разницы.

Конечно, развитие языкового навыка в общем и целом дает какой-то прогресс по всем направлениям (читать, писать, говорить, все понимать, различать тонкие нюансы), но самое главное – работаете ли Вы над тем, что нужно конкретно Вам.

Иными словами, если Вы хотите бодро и грамотно переписываться с людьми и искать друзей или карьерные перспективы, то нужно развивать именно это направление, а не погружаться в просмотр кино на иностранном языке, в надежде, что фильмы Вас всему научат. Так не бывает. :)

Поэтому, начиная обучение, важно четко сформулировать свои цели и критерии их достижения, а потом уже намечать стратегию и конкретные шаги.

Игровой подход

Мы предпочитаем делать то, что проще и привлекательней выглядит (не как нудная работа). Это происходит бессознательно.

Мы инстинктивно избегаем делать то, в чем не уверены и чувствуем себя глупо, и если не развиваем то, что нужно, сознательными усилиями, то постепенно становимся все более и более неуверенными и даже чувствуем себя беспомощными что-то изменить.

В этом году я много думала о том, насколько реально помогают всякие сервисы вроде Lingualeo и Duolingo. В прошлом, активно пользовалась и тем, и другим. Но загвоздка в том, что ни с одним из подобных вариантов я не чувствовала по-настоящему значительного прогресса. Старый добрый учебник, как в пору занятий немецким, и то работал эффективнее…

Думаю, дело в том, что погружаясь в игру, мы фокусируемся на прохождении нового урока, этапа или уровня. Это хорошо – потому что включает нас в поток, в игру.

Иногда это просто прикольно – мне вот нравится зеленая сова, она классная, и когда Duolingo присылает напоминания о занятиях, я невольно проникаюсь печалью этого пернатого создания:

Да, это был кратковременный период увлечения шведским :D 

Но уровни в игре не равны микроуровням в языке. Можно пройти какую-то тему в Duolingo, но будет ли она освоена для применения в жизни? Пожалуй, редко кому язык нужен только на уровне перевода подготовленных фраз с одного языка на другой, как это делается в Duolingo.

Думаю, полное освоение происходит тогда, когда ты сам оказываешься в ситуации, когда надо что-то сказать и применить свои знания тем или иным способом. Потому что если не скажешь, то или что-то упустишь, или… тоже что-то будет не так хорошо, как хотелось бы.

С заучиванием слов и словосочетаний такая же ситуация. Скорее всего, будет «в одно ухо влетело, в другое вылетело».

Я вовсе не хочу сказать, будто LinguaLeo или Duolingo не работают и нужно учиться исключительно стандартным способом. Думаю, оптимальный вариант — искать такую комбинацию, чтобы чувствовалось продвижение, и понимать, что невозможно совсем упростить изучение языка.

Работает ли погружение?

Это одна из самых интересных, но в то же время противоречивых тем.

С одной стороны – да, если Вы станете каждый день читать на английском, слушать подкасты, смотреть кино, тренироваться в общении, писать в блог и так далее, и при этом по возможности оградите себя от иных отвлекающих факторов, то прогресс явно наступит быстрее, чем если Вы будете заниматься по 15 минут в день, и то не каждый день.

Многие люди также чувствуют влияние других языков, с которыми сталкиваются в течение дня, и оно им мешает. В таком случае, погружение — если оно возможно — действует благотворно.

Вполне возможно, что скоро в Вашей голове начнут появляться такие словосочетания, которые Вы вроде где-то видели слышали, но не знаете, где. Возможно, предложения станут сами выливаться на чистый лист или устремляться в уши собеседника – и откуда что берется?

Опасность такого состояния, когда тебя «несет» от погружения, в том, что можно не рассчитать силы и попробовать взять на себя больше, чем на самом деле можешь/знаешь/способен, и получить по носу за это. Выдавая себе аванс, стоит помнить, что другие не обязаны делать то же самое.

Конечно, это не смертельно, но неприятно. А про неуверенность мы уже говорили.

Дело в том, что для формирования устойчивых знаний и маневренности нужно время. И это понимаешь тоже только со временем!

Скажем, я начала активно улучшать свой английский примерно с 2015 года, когда в нем появилась острая необходимость. Были там и периоды погружения, и периоды кратковременного охлаждения, но было очевидно, что за полгода даже интенсивных занятий легкость в обращении с языком не приходит. И тот уровень, что тогда казался достаточным для каких-то проектов, сейчас воспринимается как что-то смешное.

Какой отсюда можно сделать вывод?

Проще надо относиться, и в первую очередь — к самому себе в процессе обучения. :D Изучая язык, мы планомерно оттачиваем навык, фокусируясь на дробных и измеримых проектах, и постепенно через теорию и практику идем вперед.

Важно понимать, что язык – навсегда, и уже одно это – повод расслабиться и принять его в свою жизнь как некий фон или вкрапления задач. Как ритуал чистки зубов или стирки одежды. Вероятно, спустя какое-то время поменяется модель изучения или улучшения языкового навыка, но если Вы хотите устойчивый результат, то так или иначе нужно будет практиковаться. Хотя бы понемногу и между делом.

Хитрость в том, чтобы изучение языка перестало восприниматься как еще одно дело, которым надо как-то специально заниматься и каждый раз себя на это подвигать.

Мой опыт

Мне очень помогли несколько вещей:

1. Просмотр важных и полезных классов и видеокурсов, например, трансляции CreativeLive — там много интересного про творчество, улучшение разных навыков, бизнес.


2. Чтение, прослушивание книг и подкастов (желательно интересных, с каким-то сюжетом, но не супер-сложным языком, чтобы чтение становилось отдыхом и радостью).

Думаю, не стоит брать материалы сильно «на вырост», ведь если Вы понимаете лишь 25% слов, едва ли получите много удовольствия от чтения и от самого себя в процессе.

Еще один плюс книг заключается в том, что авторы обычно используют набор слов с некими индивидуальными чертами. Некоторые слова и конструкции встречаются в книге не один раз, и даже если в начале Вы не знали, что это слово значило, то к концу Вы его уже твердо запомните.

Важно читать вдумчиво (напрягаться не надо, достаточно спокойного внимания), подмечать интересные конструкции, употребление фразовых глаголов, фразеологизмы и т.д. Если есть желание, можно даже выписывать всё интересное в отдельный блокнот и время от времени просматривать.

Кстати, я рекомендую выписывать и свои самые частые ошибки, обязательно с правильным вариантом, и просматривать их, пока верный вариант не усвоится накрепко.


3. Постоянные тренировки в написании текстов и стратегия «еще шаг вперед, даже если кажется, что это было бы куда проще написать по-русски».

Стоит помнить, что чувство усталости, когда кажется, что ничего не выходит и лучше даже не тратить время – это сигнал о том, что наш мозг вышел из полуавтоматического состояния. Возможно, Вы тоже читали про результаты исследований, показавших, как интенсивно развивается мозг у тех, кто интенсивно занимается и преодолевает много трудностей в обучении.

Кроме того, написание своих текстов – это важный элемент практики. Без нее все пассивные методы освоения языка не дадут значительного продвижения, если Вы хотите не только понимать, но и излагать свои мысли.


4. Грамматика. Её нужно понимать, ведь это логика языка (и, говоря откровенно, в английском очень легкая грамматика, по сравнению с тем же немецким).

Например, если времена в английском вызывают у Вас смятение и нервозность, поставьте цель непременно в них разобраться :) Хотя бы в основных, которые используются чаще всего. Есть множество сборников для тренировки грамматических правил, и ими стоит пользоваться. С практикой все правила перейдут в автоматизм.

Я весьма скептически отношусь к стратегии «я только читаю и смотрю сериалы на английском», потому что так распознавание грамматических взаимосвязей и их усвоение идет медленно. Скорее всего, в свободном плавании человек будет чувствовать себя неуверенно.


5. Если Вам нравится слушать музыку с англоязычным текстом, можно попробовать изучить текст и проанализировать его с точки зрения лексики и грамматики.

Если Вы помните текст песни, это может иной раз сослужить добрую службу, напомнив Вам граматическое правило (например, как спрягается глагол to be в конкретном случае) в случае сомнений. То же самое справедливо и по отношению к стихотворениям.


Есть смысл определять блоки времени для изучения языка в своем расписании. Если что-то не запланировано — скорее всего, человек об этом забудет или решит, будто времени ни на что нет.

Это также одна из причин, почему языки «не учатся»: от одного желания язык не закачивается в мозг, каким бы замечательным и способным кто-то себя не считал :D Нужно фактически расчистить какое-то место в своей жизни под изучение языка, порой чем-то жертвуя.

Хорошая новость заключается в том, что у большинства людей есть бесполезные и даже вредные привычки, которым они посвящают немало времени, и если забрать эти ресурсы у бесполезных дел, получится не так уж мало.

В конце концов, иногда даже мера «встать на 20 минут раньше и позаниматься» создает огромную разницу.


Отличная новость в том, что изучая что-то одно, Вы формируете алгоритм освоения и приобретения мастерства в целом. Это пригодится, и не раз.

А еще – Вы закрепляете привычку побеждать. Не в смысле погони за иллюзорными достижениями и признания другими, а в плане ежедневного роста, которое формирует уверенность в своих силах, которую никто не сможет отнять, даже временные неурядицы и спорадические промахи.

Дополнительные ресурсы

Кроме того, важным и значительным вкладом я считаю все, что даст дополнительную устойчивость, как нечто, на что Вы можете опереться. Это меня это плагин Grammarly – я уже писала о нем в ЖЖ. Вкратце повторю, что этот плагин осуществляет грамматическую проверку Ваших текстов и следит за правописанием.

Если сомневаюсь, правильно ли составила словосочетание (надо ли ставить артикль, какой должен быть предлог и т.п.), то вбиваю спорную конструкцию в строку Гугл. Если есть совпадения – отлично, значит, скорее всего, моя идея была верна. Там же может встретиться масса полезных статей и тем на форумах, где люди обсуждают употребление того или иного сочетания.

Я также пользуюсь словарем ABBYY Lingvo. Мне особенно нравится опция вызова словаря во время чтения (словарь настроен выдавать перевод, когда кликаешь по слову с зажатой Alt).

Нужно отметить, для себя я не вижу смысла вызывать словарь для любого слова, которые кажется непонятным, ведь зачастую значение можно разгадать по контексту.

Есть также расширение LinguaLeo для браузера: двойной щелчок по слову на странице – и получаем перевод.


Полезные курсы на сайте Coursera:

Verb Tenses and Passives

Conjunctions, Connectives, and Adverb Clauses

Noun Clauses and Conditionals


Cambridge Dictionary — Grammar (статьи)

Заключение

Дорогу осилит идущий – это справедливо и в отношении изучения языка. Также можно сказать, что этот путь никогда не кончается; невозможно сходить на курсы и усвоить язык на всю жизнь, не прилагая дополнительных усилий.

Не стоит верить в какой-то мифический талант к языкам; куда более, чем предрасположенность, важно сочетание нескольких компонентов: вера в свои силы, цель, желание учить язык и получение удовольствия в процессе (даже от сложных моментов).

Учить язык приятно и местами даже весело! Вы согласны?

Если в какой-то культуре есть стандарт знания нескольких иностранных языков на высоком уровне, то люди, владеющие несколькими языками, будут восприниматься таким обществом совершенно нормально, естественно. Уж не в том ли дело, что мы сами себе внушаем, будто знание двух, трех, четырех языков – это подвиг, который доступен лишь избранным (и вообще, чего выделяться – тебе больше всех, что ли, надо?) :D

И, наконец, сложности и момент неуверенности будет всегда. Каждый раз, редактируя написанный по-английски урок или статью, я внутренне напрягаюсь. Я не могу знать, найдутся ли в моем тексте какие-то досадные промахи, пусть даже они и будут уровнем выше среднего – это все равно неприятно и требует исправления.

Но в то же время, делая шажок за пределы зоны комфорта, я расширяю зону знания. Совершив ошибку, я могу получить обратную связь, и больше эту ошибку не делать. И это тоже практически бесконечный процесс…


Надеюсь, этот пост был для Вас чем-то полезен. Буду рада, если Вы поделитесь своими мыслями и опытом. Любите ли Вы изучать языки? Что Вам помогает? :)